发布时间:2011-11-22     访问次数:

 

 

 

 

He bought a horse from a stranger with a lame (瘸的)leg.
 
改正下面句子,注意修饰语的位置:
1. We retuned to Atlanta after a week’s vacation on Monday.
2. Joan borrowed a bicycle from a friend with saddlebags.
3. The dog had a ribbon around his neck that was tied in a bow.
4. I have been looking forward to taking English for a long time.
5. The woman picked up a heavy frying pan with arthritis(关节炎).
6. She dropped out of school after taking ten courses on Friday.
 
骨头错位的意思是骨头不在原来的位置上了。修饰语和被修饰语要尽可能地放在一起。如果离得太远,就会被误解为是修饰别的部分。例如:
He bought a horse from a stranger with a lame (瘸的)leg.
句子本来的意思是从一个陌生人那里买了一匹瘸腿的马,但是由于修饰语with a lame leg放得太靠后,错了位,我们读起来觉得好象瘸腿的不是马,而是那个陌生人。改正这类错误的方法是把修饰语移到被修饰语的旁边,有时要变换句子的结构。
 
上面的错误可以改为: 
He bought a horse with a lame (瘸的)leg from a stranger.
 
改正下面句子,注意修饰语的位置:
1. We retuned to Atlanta after a week’s vacation on Monday.
2. Joan borrowed a bicycle from a friend with saddlebags.
3. The dog had a ribbon around his neck that was tied in a bow.
4. I have been looking forward to taking English for a long time.
5. The woman picked up a heavy frying pan with arthritis(关节炎).
6. She dropped out of school after taking ten courses on Friday.
 
 
 
参考答案
1. We retuned to Atlanta on Monday after a week’s vacation.
2. Joan borrowed a bicycle with saddlebags(挂包)from a friend.
3. Around his neck , the dog had a ribbon(缎带) that was tied in a bow (蝴蝶节).
4. For a long time, I have been looking forward to taking English.
5. The woman with arthritis(关节炎) picked up a heavy frying pan(煎锅).
6. After taking ten courses she dropped out of school on Friday.