首页  答疑
答疑
结构平衡 (faulty parallelism)
如何翻译:各家都有不可外扬的家丑
如何进行有效阅读
如何理解分词独立结构
如何用好现在分词和过去分词
现在分词和过去分词的用法
代词指代 (pronoun shift)
逗号结合 (comma splice) 标点
句子残缺 (sentence fragment)
流水句 (run-on sentences) 句子关系
修饰语 (dangling modifier)
主谓不一致
毛泽东部分诗歌英译欣赏
李白《静夜思》9种英译欣赏